עריכת ספרים מקצועית
אחד השלבים בתהליך המורכב והמאתגר של הוצאת ספרים לאור הוא השלב החשוב, שלא לומר קריטי של עריכת ספרים. לא לוקחים את הטיוטה של היוצרים כפי שהן, מדפיסים ומפיצים, שכן צריך לקרוא את הכל, לוודא שאין שגיאות כתיב או דקדוק, לשים לב לתחביר תקין ולעמידה בכללי השפה העברית וכמובן לתקן טעויות, בעיקר אם מי שכתב אינו דובר עברית כשפת אם. אנשים לא ממשיכים לקרוא ספר אם נתקלו בו בטעות או שגיאה וללא ספק זה יקרין גם על הסופר וגם על הוצאת הספרים, ששלב קריטי ומהותי של הגהה לשונים לא בוצע בדיוק לשם כך – לשם איתור בעיות או טעויות.
מי יכול להציע שירותי עריכת ספרים?
חשוב להבין שגם מי שהשפה העברית שגורה בפיו ברמה גבוהה לא בהכרח יתאים לצורך ביצוע משימה משמעותית של עריכת ספרים, שכן מדובר במקצוע לכל דבר ועניין. במהלך העריכה קורא העורך את כל הכתוב, בוחן כל משפט, כל סימן ניקוד או פיסוק, מוודא שכל משפט כתוב בצורה תקינה מבחינה דקדוקית ותחבירית ועוד. במידת הצורך – הוא יבצע שינויים או תיקונים אבל ישמור על רוח הדברים וכמובן לא ישנה מאומה במשמעות של התוכן. העריכה חייבת לשמור על הטון והנימה של מי שכתב את הדברים, מה שהופך את האתגר לכפול ומכופל. מהסיבות האלה מדובר בעבודה שחייבת להיות מקצועית.
החשיבות של עריכה מקצועית ברמה גבוהה
יש לא מעט יוצרים שכאמור העברית אינה שפת האם שלהם ולכן חשוב בכל זאת לבצע התאמות בכתוב על מנת שיהיה קל ונוח יותר לקרוא את הספר. כך או כך צריך להבין שהשלב של עריכת ספרים הוא שלב משמעותי שחייב להתבצע כחלק מהתהליך של הוצאת ספרים לאור והעריכה תתבצע גם עבור סופרים מובילים ומוכרים. כחלק מהעריכה יתכן ויחולק התוכן לפרקים או עמודים ויתווספו הערות שוליים שיעזרו להבין הקשרים.
בהוצאת הספרים סער מציעים ליוצרים את התהליך כולו, לרבות העריכה, כשהם מבוצעים על ידי אנשי מקצוע מעולים ומנוסים מעולם הספרות העברית.